Predstavitev mnenj o odnosu med materami, vzgojiteljicami in medicinskimi sestrami pri hranjenju predšolskih otrok (ii. del)
Povzetek
V prispevku je predstavljena primerjava mnenj o odnosu med materami, vzgojiteljicami in medicinskimi sestrami pri hranjenju predšolskih otrok. Namen raziskave je bil dobiti oceno o tem, kolikšno pozornost namenjajo hranjenju in odnosu do otroka med hranjenjem ključne osebe, vključene v otrokovo aktivnost hranjenja. Podatki so bili zbrani s tremi vsebinsko različno oblikovanimi vprašalniki v juniju 2004, v vzgojno-varstvenem zavodu Vrtec Murska Sobota, enota Gozdiček in v Splošni bolnišnici Murska Sobota, na otroškem oddelku, na odseku za predšolske otroke. V raziskavo je bilo vključenih deset mater predšolskih otrok, ki so že kdaj bolnišnično zdravljeni, pet vzgojiteljic iz vrtca ter pet medicinskih sester iz bolnišnice. Primerjave mnenj so pokazale, da so matere po prehodu iz dojenja ali hranjenja po steklenički na gosto hrano v večini prosto dopuščale, da so se v aktivnost hranjenja otroka vključevale druge osebe. Večina mater je prepustila vključevanje drugih oseb v aktivnost hranjenja otroka tudi takrat, ko je otrok postal samostojen pri jedi, čeprav je večini čas dopuščal, da bi lahko bile ob otroku. Dobljeni podatki nakazujejo med drugim tudi oceno pomanjkljivejšega dela medicinskih sester v vrtcih glede pogostosti sodelovanja s starši in vzgojitelji.Prenosi
Metrike
Prenosi
Objavljeno
Kako citirati
Številka
Rubrike
Licenca
Na Obzornik zdravstvene nege, Ob železnici 30A, 1000 Ljubljana, prenašam naslednje materialne avtorske pravice: pravico reproduciranja v neomejeni količini, in sicer v vseh poznanih oblikah reproduciranja, kar obsega tudi pravico shranitve in reproduciranja v kakršnikoli elektronski obliki (23. čl. Zakona o avtorski in sorodnih pravicah – v nadaljevanju ZASP); pravico distribuiranja (24. čl. ZASP); pravico dajanja na voljo javnosti vključno z dajanjem na voljo javnosti prek svetovnega spleta oz. računalniške mreže (32.a čl. ZASP); pravico predelave, zlasti za namen prevoda (33. čl. ZASP). Prenos pravic velja za članek v celoti (vključno s slikami, razpredelnicami in morebitnimi prilogami). Prenos je izključen ter prostorsko in časovno neomejen.